Jegyzetek

Lábjegyzetek

[1] Sallai Éva (1996): Tanulható-e a tanári mesterség? Veszprémi Egyetemi Kiadó, Veszprém munkáját idézi (Nahalka–Golnhofer 2001:16)

[2] INTASC (Inter State New Teacher Support and Assessment Consortium): Államközi és Tanári Értékelési és Támogatási Konzorcium, Washington D.C., USA. Honlapja: http://www.ccsso.org/

[3] studiológiai (Zsolnai 1996a:129)

[4] A tanuló képességeihez, érdeklődéséhez alkalmazott, személyes bánásmód biztosítása. Zrinszky László (2002): Neveléselmélet. Műszaki Könyvkiadó, Budapest. 74-76.

[5] A pedagógiai műhiba általában nevelési gondatlanságot, a készség ésszerűtlen hiányát jelenti: a diák megfelelő oktatásának kudarcaként értelmezhető. Idézi Jung, J. és Robertson, P. (2006): Educational Malpractice in TESOL. 1. évf., 1. sz. 6-15. írását [a szerző fordítása]

[6] Az osztatlan rendszerű tanárképzés képesítési követelményei szabályozva a 111/1997. (VI. 27.) Kormányrendelettel „A tanári képesítés követelményeiről" címmel

[7] A kétszintű tanárképzés képesítési követelményei, szabályozva a 15/2006. (IV. 3.) az „Alap- és mesterképzési szakok képzési és kimeneti követelményeiről" szóló Oktatási Minisztériumi rendelet 4. számú mellékletével

[8] A pályakezdő szakmai vezetése, mentortanári kísérete vagy rangidős felügyelete a pályán

[9] A személy - ez esetben a pedagógus - saját maga (tevékenysége, gondolkodása, döntései), vizsgálatára irányuló, önelemző eljárás, más kifejezéssel ön-tanulmányozás

[10] Angol megfelelői a Teacher Voice és a Teacher Talk

[11] Az angol nyelvű terminológiában a kifejezés megfelelője: Personal Practical Knowledge

[12] A kifejezés angol szaknyelvi megfelelője: Craft Knowledge

[13] A terminus angol nyelven: System Thinking Approach

[14] Angol terminológiai megfelelője a Lesson Study kifejezés

[15] Angol megfelelője a Teacher Thinking Model kifejezés

[16] Angol terminológia szerint: Practical Inquiry

[17] Az angol nyelvű szakírás az Expert kifejezést használja

[18] A kifejezés megfelelője az angol nyelvű terminológiában: Novice

[19] A terminus hazai kimunkálatlansága okán a kutatás mindvégig az angol szakszó használata mellett maradt

[20] Az AERA (American Educational Research Association: az Amerikai Oktatáskutató Szövetség) 1992-es San Franciscóban megtartott Expanding Our Community: Learning From and Contributing to Practice (A társadalom kiterjesztése: tanulás és együttműködés a gyakorlattal) elnevezésű éves találkozóján

[21] ERIC (Education Resources Information Center): Oktatási Forrásinformációs Központ, honlapja: http://www.eric.ed.gov/

[22] Olyan sokcélú dokumentum-gyűjtemény, amely nyomon követheti a tanulás folyamatát, teljesítmény-értékelést tartalmazhat, segítő reflexiók nyomán megfogalmazhat új célkitűzéseket

[23] „Az egyik tradíció az oktatás és nevelés természetességére helyezi a hangsúlyt (a humanisztikus irány), a másik tudomásul veszi a modern társadalmak követelményeit és korlátait (a kutatásra alapozott megközelítés). A tudományos kutatások gyakran a humanisztikus irányzatok keretében megfogalmazott kérdésekre keresik a választ". (Csapó 1998:15)

[24] A terminus angol megfelelője a by teachers kifejezés

[25] A metafora jelentése eredetileg két fogalom, tulajdonság tartalmi-hangulati kapcsolatán alapuló szókép

[26] Az angol terminológia a Biography kifejezést alkalmazza

[27] A kifejezés terminológiai megfelelője: tacit

[28] A metafora jelentése eredetileg két fogalom, tulajdonság tartalmi-hangulati kapcsolatán alapuló szókép

[29] Angol terminológiai megfelelője a Lesson Study kifejezés

[30] Angol megfelelője a Teacher Thinking Model kifejezés

[31] Az angol terminológia a Biography kifejezést alkalmazza

[32] Angol terminológia szerint: Practical Inquiry