Derrida isteni színjátéka
„A filozófia volt már
regény (Hegel, Sartre); volt már gondolkodás (Descartes, Heidegger); most
Zarathustra után a filozófia ismét színházzá lett. Nem színházról gondolkodó
filozófiává vagy jelentésteli színházzá, hanem filozófiává, mely a személyekkel
és a jelekkel együtt színpaddá lett: egy egyszeri, megismételhetlen esemény előadásává.”
(M. Foucault: „Ariadné
fonala elszakadt”)
Derrida színre viszi a filozófiát. A szín az írás színtere. A játék az írás játéka, mely disszeminatív energiájával kikezdi a klasszikus írás zárt reprezentációs tereként működő könyvet. A könyv-színházat az írás színterévé alakítja: „Ez (tehát) nem lett alakoskodásának vászna. A vásznat burkoló vászon. Évszázadokba, lefejteni a vásznat. Egyúttal szervezetként helyreállítani. Meghatározatlanul újraképezni saját szövetét lészen könyv” (D, 7). Színház sem - játék. A szín „est” játék kettős-kötését boncolgatja a papirvágókéssel, elevenen, a színen: „Mindenesetre évszázadokba telhet lefejteni a szövedék minden egyes olvasatát metszésnyoma, döntése mögött.” (D, 163)
Előadásszövegeket ír, rájátszik a dramatikus szöveg és az előadásszöveg különbségére: „Még
akkor is, ha szövegeim nem konferencia előadásként készülnek, ott van bennük a
felszólítás, az interpelláció, az élőbeszéd, amely számításba veszi a
helyzetet, a feltételezett címzetteket, itt
és most.” (Marx en jeu, 58)
Átlépi a játéktér és a színtér közötti nyelvi
határt, fellebbenti a kettőt elválasztó függönyt, leplet, vásznat, hüment (D,
178):
„[kimondani, anélkül hogy írnánk,] L’ANTRE DE MALLARMÉ[180]
[háromszor] avagy L’„ENTRE” DE MALLARMÉ
avagy L’ENTRE-DEUX” MALLARMÉ”
Ezt úgy írják, ahogy kiejtik.
És a két alcím közül az első akkor két ponton
függesztődnék fel, a következőképpen íródó szintaxis szerint:
[most
írjuk le,] L’hymen: ENTRE Platon
et Mallarmé
[anélkül
hogy kimondanánk] Hümen: Platon és Mallarmé KÖZÖTT”
Szöveget, szöveggel, szövegbe olt - textualizál: „Ha nincs szövegen kívüli,
azért nincs, mert az általánosított grafika mindig már elkezdődött, és mindig beoltódott ’egy megelőző írásba’. Jól olvasták, beoltódott, és elhintve itt ezt a rájátszást az
oltásra, az átültetésre, az örökbérletre, számítsanak arra, hogy másutt és később majd kisarjadni látják.
... Nincs semmi a szöveg előtt, nincs ürügy [pretexte],
mely ne volna már szöveg. Ugyanígy, abban a pillanatban, amikor megszegődik a
segédfelület, amikor megnyílik a megnyílás és megmutatkozik a megmutatkozás,
már volt egy színtér.”(D, 316)
A tananyag a követkkező licenc alá esik: Developing Nations 2.0
Mindent megtettünk, azért, hogy a jogvédelem alatt álló ábrák, képek, hivatkozások, források, mozgóképek és animációk közléséhez a jogtulajdonos engedélyét megszerezzük. A kiadó elnézést kér amiatt, ha mégis valami mulasztás történt, továbbá várunk minden ezzel kapcsolatos észrevételt.